Translation of "aspettano i" in English

Translations:

waiting these

How to use "aspettano i" in sentences:

Ora che hai raccolto informazioni su cosa si aspettano i consumatori dal burro di arachidi in generale, e su cosa apprezzano e non apprezzano del prodotto, puoi condurre altre indagini specifiche sul prodotto o servizio da te offerto.
Now that you have information from consumers about what they expect out of peanut butter—and what they think is good and bad about it—you can run more surveys that are specific to the product or service you offer.
I soldati aspettano i suoi ordini.
The soldiers are waiting for his orders.
Pensa piuttosto a uscirne tutto intero, domani ti aspettano i mustang.
Just come out in one piece now, cos you gotta go mustangin' tomorrow.
Pascoli verdi dove miele scorre come acqua aspettano i peccatori.
Green pastures await the tired sinner, and honey flows like water.
Mentre aspettano, i tifosi vengono intrattenuti con le immagini dei momenti più curiosi della storia del basebell!
And the fans are being entertained by the stadium's Angel Vision, showing some unusual moments in baseball over the years!
Dobbiamo atterrare sulla pista 1-0, dove ci aspettano i rappresentanti del vostro Dipartimento di Giustizia...
We are to land at runway 1-0, where we are to be met by representatives of your Justice...
Walter, aspettano i documenti entro la fine oggi, cioè dieci minuti fa.
Walter, they are expecting the documents by the end of business - ten minutes ago.
E una volta fatto, aspettano I'assoluzione.
And once they're done, they expect absolution.
Queste non sono granate d'artiglieria comandate a distanza che aspettano i blindati.
I mean, these ain't hot-wired artillery shells waiting for Humvees to roll by.
Vagano di notte e aspettano i bambini insolenti come voi.
They run around at night looking for ankle biters like you!
Quelli come noi aspettano i 30 anni, e poi ci stupiamo che non sia piu' cosi' facile avere bambini.
People like us, we wait until our 30s, and then we are surprised when the babies aren't so easy to make anymore.
La prego, ci sono persone a casa che aspettano i loro cari.
Please, there are people back home waiting for their loved ones.
Cosa ci aspettiamo e cosa si aspettano i nostri clienti da Voi?
What do we and our customers expect from you?
E che cosa si aspettano i sauditi da noi?
And what would the Saudis like from us?
E' molto di piu' di quanto si aspettano i Forestry Braves.
It's a lot more than the Forestry Braves are expecting.
La capoclasse e la sua reginetta aspettano i loro uomini alla riunione scolastica.
The class president and her prom queen waiting on their men at a school function.
Signore, le nostre forze aspettano i sui ordini.
Sir, our forces are awaiting your orders.
Non voglio essere una di quelle che aspettano i 16 anni per decidere se sono pronte, per poi capire che e' troppo tardi.
I don't want to be one of those girls who waits till she's 16 to decide if she's ready, and then it's too late.
Tutti che aspettano i miei rotoli alla cannella, appena sfornati.
All set with my cinnamon rolls, fresh out of the oven. Bye.
E' proprio cio' che si aspettano i clienti, grazie.
This is exactly what the clients are expecting.
Ce ne andiamo dritti dove ci aspettano i soldi.
We walk right out and straight to where the money is waiting for us.
Ce ne andiamo dritti dove ci aspettano i soldi. Qui.
We walk right out and straight to where the money is waiting for us, here.
Ma questa pressione di essere cio' che si aspettano i nostri genitori...
'But this pressure to be what our mother and father expects...'
Ci saranno altre sere per uscire a bere, nel frattempo mi aspettano i dati di Sherlock.
There'll be other nights for drinks. In the meantime, Sherlock's data awaits.
Ci aspettano i riti prematrimoniali. In cosa consistono, esattamente?
We have premarital rituals, which are what, exactly?
Sì, si aspettano i soldi del mantenimento, sai...
Well, tell them twins I said, "What's up?" Yeah, they are expecting child support, so...
I consulenti qui aspettano i loro clienti tutti i giorni dalle 10 alle 20.
Consultants here wait for their clients every day from 10 am to 8 pm.
A Russky Standart aspettano i fiori.
They're waiting for flowers at Russky Standart.
I dottori aspettano i risultati degli esami.
The doctors are waiting for some test results.
Ma tutte le altre persone che aspettano i biscotti?
But what about the other people who ordered cookies?
I miei uomini sono pronti, aspettano i tuoi ordini.
My men are in place, waiting for your order.
Ho clienti da qui a Dallas che aspettano i loro carichi.
I have buyers from here to Dallas waiting for their shipments.
Vi aspettano i capi di sezione della Clandestini e dell'Intelligence.
He has section chiefs from clandestine and intelligence on standby.
Stiamo guidando da un sacco e all'avamposto Tre aspettano i rifornimenti per domattina.
We've got a long drive, and Outpost Three's expecting these supplies in the morning.
Ora siamo 2 contrabbandieri che aspettano i federali.
Now we're just two bootleggers waiting for the ATU!
Proprio come ci si aspettano i tropici... caldi e umidi.
It was just as you'd expect the tropics-- hot and steamy.
I miei uomini aspettano i vostri ordini, mio signore.
My men await your command, my Lord.
I detective della omicidi che aspettano i risultati dell'autopsia?
Homicide detectives while they wait for autopsy results? No.
Da quel momento in poi, il nome Dunlop è stato associato a grandi innovazioni nel settore della tecnologia dei pneumatici e alle prestazioni elevate che si aspettano i nostri clienti.
From that moment onwards, the Dunlop name has been associated with breakthroughs in car tyre technology – and the high performance that our customers expect.
Ma se sei pronto per diventare genitori, vai negli orfanotrofi, dove attualmente ci sono migliaia di bambini che aspettano i loro padri e le loro mamme
But if you are ready to become parents, go to orphanages, where there are currently thousands of children waiting for their dads and moms.
Quindi, non si aspettano i vostri soldi a crescere istantaneamente.
So never expect your money to grow instantly.
Iniziamo la nostra avventura georgiana all'aeroporto di Tbilisi, dove ci aspettano i veicoli della spedizione.
We start our Georgian adventure at the airport in Tbilisi, where expedition vehicles are waiting for us.
Il Salone del Qatar del 2013 si è tenuto il 29 gennaio 2013, dove le auto più insolite aspettano i loro visitatori.
Exhibition Qatar Motor Show 2013 was held on January 29, 2013, where the most unusual cars are waiting for their visitors.
Cosa si aspettano i cittadini dall'agricoltura?
What do citizens expect from agriculture?
Come al solito, c'è una dozzina di bambini che aspettano i loro genitori, ma questa volta, tutti i volti dei bambini sono stranamente simili, e non riuscite a capire quale bambino sia il vostro.
As usual, there's a dozen kids there waiting to get picked up, but this time, the children's faces look weirdly similar, and you can't figure out which child is yours.
1.7788608074188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?